
Ez a szegmens része A tudomány helyzete , egy sorozat, amely tudományos történeteket tartalmaz az Egyesült Államok közszolgálati rádióitól. Ennek a történetnek a Kerry Klein által írt változata eredetileg a következő napon jelent meg Valley Public Radio Fresnóban, Kaliforniában .
A Sunny Grewal 18 kerekű járművének fülkéje szép és rendezett. Emeletes ágyai vannak piros kockás lepedőkkel és szürke belső szekrényekkel, amelyekben hűtőszekrény, mikrohullámú sütő, papírtányérok és fűszerek rejtőznek az úton töltött hosszú napokra. Az egyik műanyag tartály falatnyi édességeket tartalmaz szülőhazájából, Indiából. „Gurnak, G-U-R-nek hívjuk” – mondja Grewal. – Teába teheted, vagy ihatsz egy kis darabot étkezés után.
A Grewal egy fresnói székhelyű teherfuvarozási vállalat tulajdonos-üzemeltetője. Évente 150 000 mérföldet tesz meg, és termékeket és tisztítószereket szállít a keleti partra, a középnyugatra és a délre, illetve onnan. Más szóval, munkája elengedhetetlen az ország működéséhez. „Ha a nővérek gondoskodni akarnak rólad, szükségük van az általunk hozott cuccokra” – mondja. 'Ha élelmet akarsz vásárolni, hogy otthon maradj, a házadban fogod raktározni az ételt, mi visszük.'

A COVID-19 világjárvány korai szakaszában, Kalifornia államban a kamionosokat jelölték ki nélkülözhetetlen munkásoknak , de ez a státusz nem vált kézzelfogható előnyökké vagy kiváltságokká: Nincs olyan követelmény, hogy a pihenőhelyek nyitva maradjanak, nincs kockázati díj, és nincs elsőbbségi hozzáférés a vakcinához . „Furcsa, hogy a mi napunk nem jött el hamarabb” – mondja Lovepreet Singh, egy bakersfieldi kamionsofőr, aki azt remélte, hogy iparága támogatására lendületet kap, miután a Fehér Ház 2020 áprilisában megtisztelte a teherautó-sofőröket.
Singh és Grewal a becslések szerint több százezer kamionsofőr közé tartoznak az Egyesült Államokban, akik szikhek, az észak-indiai Pandzsáb államból. Az észak-amerikai pandzsábi teherautó-szövetség becslései szerint a pandzsábi szikhek teszik ki az ország kamionosainak 20 százalékát, és Kaliforniában az ipar 40 százalékát irányítják, ennek ellenére az állam kevés közegészségügyi osztálya kínál pandzsábi nyelven kritikus COVID-val kapcsolatos információkat. – Úgy érzem, elhagyatott vagyok, tudod? mondja Grewal.
Az információhiány az egész pandzsábi nyelvű közösségre kihatással volt – mondja Manpreet Kaur, a non-profit Jakara Mozgalom munkatársa, különösen a járvány kezdeti napjaiban. „Az információ mindig hiányzott, vagy túl késő volt, vagy olyan módon osztották meg, hogy nem volt könnyen érthető” – mondja.
Kaur felidézi egy napját tavaly, amikor egy Gurdwara néven ismert szikh templom előtt állt Bakersfieldben, amikor egy közelben álló nő arra kérte, hogy hagyja abba a társadalmi távolságtartást, és lépjen előre a sorban. „Azt mondta, hogy „nem, a vírus nem így terjed, hanem felületeken keresztül”, és én úgy gondolom, hogy ez legalább hat hónapos információ” – mondja Kaur.

Nehéz számszerűsíteni a járvány tétjét a kaliforniai pandzsábi szikh lakosságra nézve, de sok nagy diaszpórával rendelkező városban, például Livingstonban és Yuba Cityben az esetek aránya messze meghaladja a megyei átlagot. A Jakara Mozgalom becslése szerint legalább négy pandzsábi szikh munkás volt a 14 között, akik meghaltak a COVID-járványban a Foster Farms baromfifeldolgozó üzemeiben Merced és Fresno megyében. „A pandzsábiak általában az élelmiszer-feldolgozásban, a teherautó-szállításban dolgoznak, minden olyan alapvető munkában, amely nagy kitettséggel bír” – mondja Kaur.
A Jakara Mozgalom tehát korán, egy szervezet, amely a pandzsábi szikhek és más rosszul ellátott közösségek közötti vezetést és közösségépítést segíti elő, elkezdte a fontos egészségügyi információkat pandzsábi nyelvre fordítani. Ők létrehozták kulturálisan érzékeny látványelemek , mint egy grafikája egy pandzsábi nagymama megkapta a COVID-oltását , és egy videó az oltásokról, pandzsábi szikh orvosokkal .
Jaspreet Singha, egy másik fresnói teherautó-tulajdonos-üzemeltető azt mondja, hogy az anyanyelvén intimitás jellemzi az információkat, még akkor is, ha járatos angolul. „Egyébként elismertnek érzi magát, igen, a kemény munkája kifizetődik, amikor az országának szüksége volt rád” – mondja.

Ezért lépett be Rajkaranbir Singh is, hogy kitöltse a pandzsábi nyelvű COVID információs hiányosságokat. Fresnói bemondója és mérnöke a Punjabi Radio USA-nál, egy 24 órányi zenét, vallási műsorokat és információkat kínáló rádióállomásnál, amely az elmúlt évben megduplázta hírműsorait, mivel egyre több hívó fordult az állomáshoz COVID-val kapcsolatosan. kérdéseket. „Vállaltuk ezt a kihívást, és felelősségünkké tették, hogy oké, ezt prioritásként kell kezelnünk, hogy a lehető legtöbb információt adjuk közösségünknek” – mondja.
A behívásos show-k mára szinte kizárólag a COVID-re összpontosítanak, mondja, és az alapvető egészségügyi óvintézkedésekről szóló tájékoztatástól a PPP-kölcsönök sajátosságaiig fejlődtek. „Mindenki kezdi érezni ennek a járványnak a csípését, különösen anyagilag” – mondja. „Szóval, milyen segítséget kapunk? Mit tesz a kormány ezzel kapcsolatban?”
A műsorok elérhetők rádióadásokon keresztül am és fm-en, internetes közvetítés, Facebook és YouTube Live, okostelefon-alkalmazás, Whatsapp-csoportok és egy behívható számon keresztül – mindezt pandzsábi nyelven. „Alapvetően ez a fő küldetésünk, hogy közösségünk jól tájékozott legyen, és a döntéshozók vagy a törvényhozók komolyan vegyék a problémáikat” – mondja Singh.

A legtöbb pandzsábi információval rendelkező egészségügyi ügynökség csak kiválasztott dokumentumokat kínál, vagy egy lehetőség az automatikus fordításra a Google Fordító segítségével – messze a többoldalas weboldalaktól, a rendszeres sajtóközleményektől és a dinamikus adat-irányítópultoktól, amelyek angol és néha spanyol nyelven is elérhetők. Singh azt mondja, elkeserítő látni, hogy közössége homályban marad. „Tudom, hogy az emberek vitatkozhatnak azzal, hogy tudniuk kell angolul. Ok, nekik tudniuk kell angolul” – mondja. „De hogyan nyúlnak hozzá? Nincs elérhetőségük. Még az egészségügyi tisztviselők, az osztályok sem lépnek velünk kapcsolatba.
Egészen a közelmúltig, vagyis. Az elmúlt hónapban Singh azt mondta, hogy az Állami Egészségügyi Minisztérium felvette a kapcsolatot az állomással, hogy oltási tájékoztató kampányt indítsanak. Március 22-én a Az állam öt új nyelven tette elérhetővé a MyTurn online oltási időpont-ütemező eszközt, köztük a pandzsábi nyelven. március 27-én pedig a Fresno Megyei Közegészségügyi Osztály adott otthont a Jakara Mozgalommal közösen oltóklinikának egy Selma Gurdwarában.
Április közepéig minden 16 év feletti kaliforniai állampolgár jogosult lesz a COVID-oltásra, foglalkozástól függetlenül. Ebbe természetesen beletartoznak a kamionosok is, bár Sunny Grewal úgy véli, hogy egy korábbi rétegben nekik kellett volna elsőbbséget élvezniük az elsősegélynyújtók mellett. „Komolyan el kellene gondolkodniuk a kamionosokon, hogy mennyit segítünk” – mondja. – Tudom, hogy ez a dolgunk, de mi is emberek vagyunk.
Javaslata: Olyan pihenőhelyeken kínáljon felvételeket, ahol annyi kamionos halad el minden nap. Ez egy ötlet szintén a közelmúltban érvelt a Tulajdonos-Üzemeltető Független Gépjárművezetők Egyesülete által a Betegségmegelőzési és Betegségmegelőzési Központnak küldött levelében .